| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

GrandPa's interview

Page history last edited by Tasio Martin 2 years, 6 months ago

 GrandPa's interview


"Grandpa, here's your coffee,"
Said Edith, as she filled his cup.
"Nobody'll find you here,
And Earl is glad you guys showed up."

"The way things are downtown,
You might have to stay for awhile.
There was a helicopter hovering over your house
When I talked to your neighbor, Kyle."

"Who the hell do they think they are,
Invading our home like that?
Grandma and I had to leave so fast,
We couldn't even catch the cat."

"The helicopter scared the shit out of him,
And it took off down a trail,
Down past the railroad tracks,
Towards the county jail."

"Jed, you really screwed up now!
What did you have to do that for?
Everybody wants to hang your ass,
And here's a note from Lenore."

Sun touched the cold steel bars
As she slipped the letter in.
Jed took it up and read it
And he couldn't hide a grin.

Outside the jail window
A crow flew across the sky,
Completely disappearing behind each bar.
Then a helicopter flew by.

"Say hi to Earl and Edith.
Tell'em I'm doing fine.
Tell'em you're old enough to leave home now,
And they ought to cut the line."

"Can Grandma come and see me?
I got a new song to sing
It's longer than all the others combined
And it doesn't mean a thing."

The noise was unfamiliar.
Walkie-talkies squealing,
Generators were running,
Vans parked outside in the field.

TV crews and cameras,
They wanted to interview Grandpa on the porch.
They came through the gate and up on the lawn,
Knocking down Edith's tiki torch.

And Grandpa saw them there,
Looking through the venetian blind.
"Those people don't have any respect,
So they won't get any of mine."

"I don't wanna talk about Jed.
I don't watch channel 2 or 6 or 9.
I don't have time to talk that fast,
And it ain't my crime."

"It ain't a privilage to be on TV.
And it ain't a duty either.
The only good thing about TV
Is shows like Leave it to Beaver."

"Shows with 'Love and Affection,'
like Mama used to say.
A little Mayberry living
Could go a long long way."

Grandpa took Earl's shotgun down from the closet,
And he loaded up both barrels.
He went out on the porch and fired'em off,
And up walked a woman named Carol.

"Susan Carol from Early Magazine,
I got some questions to ask."
"Well you can stick'em where the sun don't shine!"
Grandpa said with a gasp.

Then he fell face first and let out a sigh,
And Edith ran out in shock.
Grandpa was looking at her from down on the floor,
He looked like he was trying to talk.

"That guy just keeps singin'!
Can somebody shut him up?
I don't know for the life of me
Where he comes up with that stuff."

They laid his head on a newspaper
With a picture of Carmichael on the front page,
Posing with the little league baseball team,
And a seedy shot of Jed on a motorcycle.

Grandpa died like a hero,
Fighting for freedom of silence.
Trying to stop the media,
Trying to be anonymous.

Share your lovin' and you live so long.
Share your lovin' and you live so long.
Share your lovin' and you live so long.
Live so long.
 

 La entrevista al abuelo


"Abuelo, aquí tiene su café,"
dijo Edith, mientras le llenaba la taza.
"Aquí no le encontrarán,
y Earl está encantado de que hayan subido."

"Tal como están las cosas por allá,
mejor que estén aquí un tiempo.
Un helicóptero sobrevolaba su casa
mientras hablaba con su vecino, Kyle."

"¿Quién demonios se creen ellos que son
para invadir nuestra casa de esa manera?
La abuela y yo tuvimos que salir tan rápidamente
que ni pudimos traernos el gato."

"El helicóptero le dio un buen susto
al tomar tierra en el sendero,
pasadas las vías del tren,
que va hacia la cárcel del condado."

"Jed, realmente la has cagado.
¿Porqué tuviste que hacerlo?
Todos quieren tu cabeza
y aquí tienes una nota de Lenore."

Sun tocó los fríos barrotes de acero
mientras le pasaba la carta.
Jed la cogió y la leyó.
Y no pudo ocultar una sonrisa burlona.

Al otro lado de la ventana de la cárcel
un cuervo cruzaba el cielo
desapareciendo tras cada barrote.
En eso apareció un helicóptero por allí.

"Dales saludos a Earl y Edith.
Díles que me encuentro bien.
Díles que ya tienes edad para hacer tu vida
y que habrán de cortar el cordón."

"¿Puede la abuela venir a verme?
Tengo una nueva canción para cantar.
Es más larga que las demás,
pero eso importa poco.

Ruidos nuevos.
Transceptores chillando,
generadores runruneando,
furgonetas aparcadas por doquier.

Personal de TV y cámaras
querían entrevistar al abuelo en la entrada.
Atravesaron la verja, pisaron el césped
y destrozaron la figura polinesia de Edith.

El abuelo los vio
a través de las persianas.
"Esta gente no tiene respeto alguno
así que no van a tener el mío."

"No quiero hablar de Jed.
No veo el canal 2, ni el 6, ni el 9.
No tengo tiempo para chismorreos banales
y no ha sido mi culpa."

"No es ningún privilegio salir en la tele,
ni tampoco ninguna obligación.
Lo único bueno de la tele
son los programas como 'Déjalo para Beaver' (*1*)

"Programas con 'Cariño y Amor',
como dice la abuela.
La vida en un pequeño Mayberry (*2*)
puede llegar a ser un largo camino."

El abuelo cogió la escopeta de Earl del armario
y la cargó con dos cartuchos.
Salió a su encuentro y les pidió que se fueran.
A la cabeza iba una mujer, de nombre Carol.

"Susan Carol, del 'Early Magazine',
quisiera hacerle unas preguntas."
"¡Pues metáselas por dónde nunca se ve el sol!",
espetó el abuelo.

Entonces cayó de bruces dejando ir un suspiro.
Edith llegó corriendo, conmocionada.
El abuelo la miraba desde el suelo,
intentando decir algo.

"¡Ese tío que no para de cantar!
¿Puede alguien hacerle callar?
Juro por mi vida que no tengo idea
de a dónde va a llegar con ese material."

Le apoyaron la cabeza en un periódico
que tenía una foto de Carmichael en portada,
posando con el equipo de la liguilla de fútbol,
y una raída foto de Jed sobre una motocicleta.

El abuelo murió como un héroe.
Defendiendo su derecho a la intimidad.
Intentando detener a los medios de comunicación,
intentando permanecer en el anonimato.

Comparte tu amor y vivirás siempre.
Comparte tu amor y vivirás siempre.
Comparte tu amor y vivirás siempre.
Vivirás siempre.
 

 Notas de traducción:


  1. 'Leave it to Beaver' fue una comedia familiar de televisión, en antena desde 1957 a 1963, orientada a dar una lección moral y que ha sido referencia y emblema de los valores familiares americanos. Más detalles en la página oficial (en inglés) o en wikipedia (en inglés).

     

  2. Mayberry es el nombre de una población ficticia de Carolina del Norte en la que se desarrollaban las comedias familiares de televisión 'The Andy Griffith Show' y 'Mayberry R.F.D'. Más detalles en wikipedia (en inglés).

     

 Extras:

  • Vídeo (audio)

     

  • Vídeo (audio)

     

  • Vídeo (audio)

     

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.