If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.
You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!
She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes) She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes) She'll be coming 'round the mountain, she'll be coming 'round the mountain She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes).
She'll be driving six white horses when she comes (when she comes) She'll be driving six white horses when she comes (when she comes) She'll be driving six white horses, she'll be driving six white horses She'll be driving six white horses when she comes (when she comes).
We'll all go out to meet her when she comes We'll all go out to meet her when she comes We'll all go out to meet her, we'll all go out to meet her We'll all go out to meet her when she comes.
We'll kill the old red rooster when she comes (when she comes) We will kill the big red rooster when she comes (when she comes) We'll kill the big red rooster, we will kill the big red rooster We'll kill the big red rooster when she comes (when she comes).
She will bring us to the portals when she comes (when she comes) She will bring us to the portals when she comes (when she comes) She will bring us to the portals, she will bring us to the portals She will bring us to the portals when she comes (when she comes).
We'll all sing hallelujah when she comes (when she comes) We'll all sing hallelujah when she comes (when she comes) We'll all sing hallelujah, we'll all sing hallelujah We'll all sing hallelujah when she comes (when she comes).
She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes) She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes) She'll be coming 'round the mountain, she'll be coming 'round the mountain She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes).
She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes) She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes) She'll be coming 'round the mountain, she'll be coming 'round the mountain She'll be coming 'round the mountain when she comes (when she comes).
La carroza de Jesús
*1* Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga) Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga) Descenderá de la montaña, descenderá de la montaña. Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga).
Vendrá tirada por seis caballos blancos cuando venga (cuando venga) Vendrá tirada por seis caballos blancos cuando venga (cuando venga) Vendrá tirada por seis caballos blancos, vendrá tirada por seis caballos blancos. Vendrá tirada por seis caballos blancos cuando venga (cuando venga).
Todos iremos a su encuentro cuando venga. Todos iremos a su encuentro cuando venga. Todos iremos a su encuentro, todos iremos a su encuentro. Todos iremos a su encuentro cuando venga.
Mataremos el viejo gallo rojo cuando venga (cuando venga) Mataremos el gran gallo rojo cuando venga (cuando venga) Mataremos el gran gallo rojo, mataremos el gran gallo rojo.
Mataremos el gran gallo rojo cuando venga (cuando venga).
Nos llevará a los portales cuando venga (cuando venga) Nos llevará a los portales cuando venga (cuando venga) Nos llevará a los portales, nos llevará a los portales. Nos llevará a los portales cuando venga (cuando venga).
Cantaremos ¡Aleluya! cuando venga (cuando venga) Cantaremos ¡Aleluya! cuando venga (cuando venga) Cantaremos ¡Aleluya!, cantaremos ¡Aleluya!. Cantaremos ¡Aleluya! cuando venga (cuando venga).
Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga) Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga) Descenderá de la montaña, descenderá de la montaña. Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga).
Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga) Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga) Descenderá de la montaña, descenderá de la montaña. Descenderá de la montaña cuando venga (cuando venga).
Notas:
Nota del traductor: Se ha omitido el pronombre personal ella (she) que en el original aparece en cada tiempo verbal que hace referencia a la carroza.
Nota del disco: Escrita allá por 1800 y basada en un viejo espiritual negro, esta canción hace referencia a la segunda venida de Jesús a la Tierra y "ella" es la carroza en la que él llegará. Algunos lo interpretan como la llegada del fin del mundo. Otros dicen que "ella" se refiere a la organizadora sindical Mary Harris 'Mother' Jones yendo a promover la formación entre los sindicatos mineros del carbón de los montes Apalaches. El arreglo de Americana sigue la vertiente folk pero con una nueva melodía, un nuevo título y una combinación de diversas letras de la canción.
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.