Stringman
You can say the soul is gone
And the feeling is just not there
Not like it was so long ago.
On the empty page before you
You can fill in what you care
Try to make it new before you go.
Take the simple case of the sarge
Who can't go back to war
'Cause the hippies tore down
everything that he was fighting for.
Or the lovers on the blankets
That the city turned to whores
With memories of green kissed by the sun.
You can say the soul is gone
And close another door
Just be sure that yours is not the one.
And I'm singing for the stringman
Who lately lost his wife
There is no dearer friend of mine
That I know in this life.
On his shoulder rests a violin
For his head where chaos reigns
But his heart can't find a simple way
To live with all those things.
All those things
He's a stringman
A stringman
All those strings to pull
|
Cuerdista (*1*)
Puedes decir que el alma se ha ido
y el sentimiento simplemente ya no está allí,
que ya no es como era tiempo atrás.
La vacía página que se abre ante ti
puedes llenarla con lo que te preocupa
e intentar hacerlo nuevo antes de irte.
Tomemos el sencillo caso del sargento
que no pudo volver a la guerra
porque los jipis echaron por tierra
todo por lo que él había estado luchando.
O el de los amantes bajo las mantas
que la ciudad acabó prostituyendo
con recuerdos ecologistas besados bajo el sol.
Puedes decir que el alma se ha ido
y cerrar otra puerta
para asegurarte de que el tuyo no es el único.
Y yo canto al cuerdista
que hace poco perdió a su mujer.
No hay amigo mío más querido
que haya conocido en esta vida.
Sobre su hombro descansa un violín,
en su cabeza reina el caos
y su corazón no puede encontrar una forma sencilla
de vivir con todo ello.
Con todo ello.
Es un cuerdista.
Un cuerdista
con muchas cuerdas que tocar.
|
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.