The Lee Shore
Wheel gull spin and glide ...
you've got no place to hide
'Cause you don't need one
All along the lee shore
Shells lie scattered in the sand
Winking up like shining eyes, at me
From the sea
Here is one like sunrise
It's older than you know
It's still lying there where some careless wave
Forgot it long ago
When I awoke this morning
I dove beneath my floating home
Down below her graceful side in the turning tide
To watch the seafish roam
There I heard a story
From the sailors of the Sandra Marie
There's another island a day's run away from here
And it's empty and free
From here to Venezuela
There's nothing more to see
Than a hundred thousand islands
Flung like jewels upon the sea
For you and me
Sunset smells of dinner
Women are calling at me to end my tales
But perhaps I'll see you, the next quiet place
I furl my sails
|
La costa de sotavento
Gaviota que volteas y planeas
no tienes un lugar en el que esconderte
porque no lo necesitas.
A lo largo de la costa de sotavento
los caparazones yacen esparcidos en la arena,
refulgentes como ojos brillantes, me parecen
desde el mar.
Éste es como un amanecer,
lleva allí más de lo que puedas imaginar,
yacente donde alguna descuidada ola
lo dejó olvidado tiempo atrás.
Cuando desperté esta mañana
buceé bajo mi casa flotante,
bajo su elegante costado en el cambio de marea
para observar la fauna marina.
Y oí una historia
de los marineros del Sandra Marie:
hay otra isla a un día de navegación de aquí
que se encuentra deshabitada y en estado salvaje.
Desde aquí hasta Venezuela
no hay nada más que
centenares de miles de islas
arrojadas como piedras preciosas por la borda
para ti y para mí.
El atardecer huele a cena.
Las mujeres me llaman para terminar mis historias
pero puede que nos veamos en el próximo
lugar tranquilo en el que recoja mis velas.
|
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.